No exact translation found for مخططات أساسية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مخططات أساسية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El principal instrumento de facilitación del comercio de la Organización Mundial de Aduanas es el Convenio Revisado de Kyoto (Convenio Internacional para la Simplificación y Armonización de los Procedimientos Aduaneros), considerado como un modelo para los modernos procedimientos aduaneros.
    والصك الأساسي لتيسير التبادل التجاري لدى منظمة الجمارك العالمية هو اتفاقية كيوتو المنقحة (الاتفاقية الدولية لتبسيط ومواءمة الإجراءات الجمركية) التي تعتبر المخطط الأساسي للإجراءات الجمركية الحديثة.
  • La cuestión de la financiación es esencial para la ejecución del plan.
    وأضافت تقول إن الجانب المتعلق بالتمويل أساسي لتنفيذ المخطط.
  • Necesidades de personal de la secretaría de la CLD
    مخطط بياني - الملاك الأساسي الحالي والمقترح لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر للفترة 2006-2007
  • En el presente informe se evalúa la ejecución efectiva tomando como referencia los marcos basados en los resultados previstos en el presupuesto de 2004/2005.
    ويقيـِّـم هذا التقرير الأداء الفعلي بالقياس إلـى الأطـُـر المخطط لها على أساس النتائج، الواردة في ميزانية الفترة 2004/2005.
  • En su primer período de sesiones, el Grupo de expertos acordó la estructura general del documento y el esbozo básico de las directrices para fuentes específicas y designó coordinadores encargados de elaborar proyectos de directrices concretas para varias de las categorías de fuentes que se enumeran en la Parte II y en la Parte III del anexo C del Convenio de Estocolmo para su examen en su segundo período de sesiones.
    وفي دورته الأولي، وافق فريق الخبراء علي الهيكل العام للوثيقة، والمخططات الأساسية للمبادئ التوجيهية للمصادر، وحدد المنسقين الذين سيضعون مشروعات مبادئ توجيهية لعدة فئات من المصادر الواردة في الجزءين الثاني والثالث من المرفق جيم باتفاقية استكهولم لينظر فيها في دورته الثانية.
  • El plan corre a cargo de los proveedores de seguros de enfermedad, sobre una base exenta de riesgos.
    وينفذ هذا المخطط على أساس لا تُحتسب فيه المخاطر من جانب موردي الخدمات الصحية، ولأن كل فرد تقريباً في هولندا لديه تأمين صحي عادي، فإن الجميع تقريباً مشمول بتغطية بهذه الطريقة.
  • En el presente informe se evalúa la ejecución efectiva tomando como referencia los marcos basados en los resultados previstos del presupuesto para 2005/2006.
    ويتضمن هذا التقرير تقييم الأداء الفعلي على أساس الأطـُـر المخطط لها المستندة إلى النتائج والواردة في ميزانية الفترة 2005/2006.
  • Sobre la base de ese plan, algunos Estados miembros de la OACI habían comenzado a elaborar sistemas para la expedición de “pasaportes electrónicos”.
    وعلى أساس هذا ”المخطط“، بدأ عدد من الدول الأعضاء في المنظمة في تطوير أنظمته لإصدار ”جوازات سفر إلكترونية“.
  • En virtud de la legislación pertinente -la Ley de gastos médicos excepcionales (AWBZ)- el plan cubría inicialmente sólo los costos de la atención prestada en casas de salud.
    ووفقاً للتشريع ذي الصلة - قانون النفقات الطبية الاستثنائية - لم يكن المخطط يغطي في الأساس أكثر من تكاليف الرعاية المقدمة في دور رعاية المسنين.
  • Los expertos convinieron en proseguir las deliberaciones en el 34° período de sesiones del Comité, sobre la base de un esbozo provisional y los borradores de los capítulos que se hayan distribuido para entonces.
    واتفق الخبراء على مواصلة النقاش في الدورة الرابعة والثلاثين للجنة، على أساس مخطط مؤقت ومشاريع الفصول التي ستتوفر ي ذلك الوقت.